1932

Abstract

This article explores the nature of International Sign (IS), a linguistic phenomenon emerging from international deaf interactions. It examines various terms such as Gestuno, cross-signing, International Sign, and International Sign Language, revealing differing perspectives on IS as a lexicon, a language, or a dynamic process. The debate on IS's classification draws parallels with contact languages, lingua francas, and national sign languages. The discussion extends to methodological approaches in IS research, contrasting studies focused on IS as a product with those exploring IS as a process and considering how the combination of experimental and ethnographic studies enriches the understanding of IS's nature. I conclude that despite ongoing debates regarding its linguistic status, the role of IS as a lingua franca indicates a future in which it may gain broader recognition and wider influence.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1146/annurev-linguistics-011724-121636
2025-02-03
2025-06-17
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/linguistics/11/1/annurev-linguistics-011724-121636.html?itemId=/content/journals/10.1146/annurev-linguistics-011724-121636&mimeType=html&fmt=ahah

Literature Cited

  1. Adam R. 2012.. Language contact and borrowing. . In Sign Language: An International Handbook, ed. R Pfau, M Steinbach, B Woll , pp. 84161. Berlin:: De Gruyter Mouton
    [Google Scholar]
  2. Adam R, Braithwaite B. 2022.. Geographies and circulations: sign language contact at the peripheries. . J. Soc. 26::99104
    [Google Scholar]
  3. Allsop L, Woll B, Brauti JM. 1995.. International Sign: the creation of an international deaf community and sign language. . In Sign Language Research 1994: Proceedings of the Fourth European Congress on Sign Language Research, ed. H Bos, T Schermer , pp. 17188. Hamburg, Ger:.: Signum
    [Google Scholar]
  4. Battison R, Jordan IK. 1976.. Cross-cultural communication with foreign signers: fact and fancy. . Sign Lang. Stud. 10:(17):5268
    [Google Scholar]
  5. Baynton DC. 1996.. Forbidden Signs: American Culture and the Campaign Against Sign Language. Chicago:: Univ. Chicago Press
    [Google Scholar]
  6. BDA (Br. Deaf Assoc.). 1975.. Gestuno: International Sign Language of the Deaf. Carlisle, UK:: Br. Deaf Assoc.
    [Google Scholar]
  7. Bergmann A. 1990.. Extra rational responses: international sign—language?. SignPost 4:(3):23
    [Google Scholar]
  8. Best B, Napier J, Carmichael A, Pouliot P. 2015.. From a koine to a gestalt: critical points and interpreter strategies in interpretation from International Sign into spoken English. . See Rosenstock & Napier 2015 , pp. 13666
  9. Bierbaumer L. 2021.. A comparison of spoken and signed lingua franca communication: the case of English as a lingua franca (ELF) and International Sign (IS). . J. Engl. Ling. Franca 10:(2):183208
    [Crossref] [Google Scholar]
  10. Bradford T, Michaelis S, Zeshan U. 2020.. Stabilisation of the lexicon in an emerging jargon: the development of signs to express animate referents in a sign language contact situation. . In Sign Multilingualism, ed. U Zeshan, J Webster , pp. 12770. Berlin/Lancaster, UK:: De Gruyter Mouton/Ishara
    [Google Scholar]
  11. Brosch C. 2015.. On the conceptual history of the term lingua franca. . Apples 9:(1):7185
    [Crossref] [Google Scholar]
  12. Byun KS, de Vos C, Bradford A, Zeshan U, Levinson SC. 2018.. First encounters: repair sequences in cross-signing. . Top. Cogn. Sci. 10:(2):31434
    [Crossref] [Google Scholar]
  13. Byun KS, de Vos C, Zeshan U, Levinson SC. 2020.. Repair in cross-signing: trouble sources, repair strategies and communicative success. . In Sign Multilingualism, ed. U Zeshan, J Webster , pp. 2380. Berlin/Lancaster, UK:: De Gruyter Mouton/Ishara
    [Google Scholar]
  14. Byun KS, Roberts SG, de Vos C, Zeshan U, Levinson SC. 2022.. Distinguishing selection pressures in an evolving communication system: evidence from color-naming in “cross-signing. .” Front. Commun. 7::1024340
    [Crossref] [Google Scholar]
  15. Canagarajah S. 2013.. Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. London:: Routledge
    [Google Scholar]
  16. Crasborn O, Hiddinga A. 2015.. The paradox of International Sign: the importance of deaf-hearing encounters for deaf-deaf communication across sign language borders. . See Friedner & Kusters 2015 , pp. 5969
  17. De Meulder M. 2015.. The legal recognition of sign languages. . Sign Lang. Stud. 15:(4):498506
    [Crossref] [Google Scholar]
  18. De Meulder M, Kusters A, Moriarty E, Murray JJ. 2019.. Describe, don't prescribe. The practice and politics of translanguaging in the context of deaf signers. . J. Multiling. Multicult. Dev. 40:(10):892906
    [Crossref] [Google Scholar]
  19. De Swaan A. 2001.. Words of the World: The Global Language System. Cambridge, UK:: Cambridge Univ. Press
    [Google Scholar]
  20. Desloges P. 1779.. Observations d'un Sourd et Muét, sur un Cours Élémentaire d’Éducation des Sourds et Muéts; Publié en 1779 par M. l'Abbé Deschamps, Chapelain de l’Église d'Orléans. Paris:: B. Morin
    [Google Scholar]
  21. Diniz HG. 2010.. A História da Língua de Sinais Brasileira (Libras): Um Estudo Descritivo de Mudanças Fonológicas e Lexicais. Petropólis, Braz.:: Ed. Arara Azul
    [Google Scholar]
  22. Duggan N, Holmström I, Schönström K. 2023.. Translanguaging practices in adult education for deaf migrants. . DELTA 39:(1):202359764
    [Crossref] [Google Scholar]
  23. Friedner M, Kusters A, eds. 2015.. It's a Small World: International Deaf Spaces and Encounters. Washington, DC:: Gallaudet Univ. Press
    [Google Scholar]
  24. Friedner M, Kusters A. 2020.. Deaf anthropology. . Annu. Rev. Anthropol. 49::3147
    [Crossref] [Google Scholar]
  25. Gannon J. 2011.. World Federation of the Deaf: A History. Silver Spring, MD:: Natl. Assoc. Deaf:
    [Google Scholar]
  26. Garcia O, Li Wei. 2014.. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London:: Palgrave Pivot
    [Google Scholar]
  27. Garretson M. 1990.. Communicating in International Sign. . In Eyes, Hands, Voices: Communication Issues Among Deaf People, pp. 4345. Deaf American Monograph Vol. 40 . Silver Spring, MD:: Natl. Assoc. Deaf
    [Google Scholar]
  28. Goico SA, Horton L. 2023.. Homesign: contested issues. . Annu. Rev. Linguist. 9::37798
    [Crossref] [Google Scholar]
  29. Green EM. 2014.. Building the tower of Babel: International Sign, linguistic commensuration, and moral orientation. . Lang. Soc. 43::44565
    [Crossref] [Google Scholar]
  30. Green EM. 2015.. One language, or maybe two: direct communication, understanding, and informal interpreting in international deaf encounters. . See Friedner & Kusters 2015 , pp. 7082
  31. Gulliver M. 2015.. The emergence of international deaf spaces in France: from Desloges 1779 to the Paris Congress of 1900. . See Friedner & Kusters 2015 , pp. 314
  32. Hansen M. 2015.. What is International Sign? The linguistic status of a visual transborder communication mode. . See Rosenstock & Napier 2015 , pp. 1532
  33. Hiddinga A, Crasborn O. 2011.. Signed languages and globalization. . Lang. Soc. 40:(4):483505
    [Crossref] [Google Scholar]
  34. Hou L, Kusters A. 2020.. Sign languages. . In The Routledge Handbook of Linguistic Ethnography, ed. K Tusting , pp. 34055. New York:: Routledge
    [Google Scholar]
  35. Hoyer K. 2007.. Albanian Sign Language: language contact, International Sign, and gesture. . In Sign Languages in Contact, ed. D Quinto-Pozos , pp. 195234. Washington, DC:: Gallaudet Univ. Press
    [Google Scholar]
  36. Kellett Bidoli CJ. 2014.. English as a lingua franca in international deaf communities. . In Perspectives on English as a Lingua Franca, ed. MG Guido, B Seidlhofer , pp. 10118. Rome:: Carocci
    [Google Scholar]
  37. Kendon A. 2008.. Some reflections on the relationship between ‘gesture’ and ‘sign. .’ Gesture 8:(3):34866
    [Crossref] [Google Scholar]
  38. Kusters A. 2020.. The tipping point: on the use of signs from American Sign Language in International Sign. . Lang. Commun. 75::5168
    [Crossref] [Google Scholar]
  39. Kusters A. 2021.. International Sign and American Sign Language as different types of global deaf lingua francas. . Sign Lang. Stud. 21:(4):391426
    [Crossref] [Google Scholar]
  40. Kusters A. 2024.. More than signs: International Sign as distributed practice. . Signs Soc. 12:(1):3757
    [Crossref] [Google Scholar]
  41. Kusters A, Sahasrabudhe S. 2018.. Language ideologies on the difference between gesture and sign. . Lang. Commun. 60::4463
    [Crossref] [Google Scholar]
  42. Lee NH. 2020.. The status of endangered contact languages of the world. . Annu. Rev. Linguist. 6::30118
    [Crossref] [Google Scholar]
  43. Lim A. 2022.. Translanguaging practices of a multiethnic and multilingual deaf family in a raciolinguistic world and beyond. . Languages 7::311
    [Crossref] [Google Scholar]
  44. Locker McKee R, Napier J. 2002.. Interpreting into International Sign Pidgin: an analysis. . Sign Lang. Linguist. 5:(1):2754
    [Crossref] [Google Scholar]
  45. McBurney S. 2012.. History of sign languages and sign language linguistics. . In Sign Language: An International Handbook, ed. R Pfau, M Steinbach, B Woll , pp. 90948. Berlin:: De Gruyter Mouton
    [Google Scholar]
  46. McCaskill C, Lucas C, Bayley R, Hill J. 2011.. The Hidden Treasure of Black ASL: Its History and Structure. Washington, DC:: Gallaudet Univ. Press
    [Google Scholar]
  47. McKee R, Vale M, Pivac A, McKee D. 2022.. Signs of globalization: ASL influence in the lexicon of New Zealand Sign Language. . Sign Lang. Stud. 22:(2):283319
    [Crossref] [Google Scholar]
  48. Mesch J. 2010.. Perspectives on the concept and definition of International Sign. Rep. , World Fed. Deaf, Helsinki, Finl. http://wfdeaf.org/news/resources/perspectives-on-the-concept-and-definition-of-international-sign/
    [Google Scholar]
  49. Mesch J, Raanes E. 2023.. Meaning-making in tactile cross-signing context. . J. Pragmat. 205::13750
    [Crossref] [Google Scholar]
  50. Mesthrie R. 2001.. Koinés. . In Concise Encyclopedia of Sociolinguistics, ed. R Mesthrie , pp. 48589. Amsterdam:: Elsevier
    [Google Scholar]
  51. Mirzoeff N. 1995.. Silent Poetry: Deafness, Sign, and Visual Culture in Modern France. Princeton, NJ:: Princeton Univ. Press
    [Google Scholar]
  52. Moody B. 1979.. La communication international chez les sourds. . Rééduc. Orthophonique 17:(107):21324
    [Google Scholar]
  53. Moody B. 1987.. Sign language: international gestures. . In Gallaudet Encyclopedia on Deaf People and Deafness, Vol. 3, ed. JV van Cleve , pp. 8182. New York:: McGraw-Hill
    [Google Scholar]
  54. Moody B. 2002.. International Sign: a practitioner's perspective. . J. Interpret. 2002::147
    [Google Scholar]
  55. Monteillard N. 2001.. La langue des signes internationale: aperçu historique et préliminaires à une description. . Acquis. Interact. Lang. Etrang. 15::97115
    [Google Scholar]
  56. Moriarty E. 2020.. Filmmaking in a linguistic ethnography of deaf tourist encounters. . Sign Lang. Stud. 20:(4):57294
    [Crossref] [Google Scholar]
  57. Moriarty E, Kusters A. 2021.. Deaf cosmopolitanism: calibrating as a moral process. . Int. J. Multiling. 18:(2):285302
    [Crossref] [Google Scholar]
  58. Moriarty E, Kusters A, Iyer S, Le Maire A, Emery S. 2024.. Calibrating and language learning. . In Deaf Mobility Studies: Exploring International Networks, Tourism, and Migration, ed. A Kusters, E Moriarty, S Iyer, A Le Maire, S Emery , pp. 21257. Washington, DC:: Gallaudet Univ. Press
    [Google Scholar]
  59. Mottez B. 1993.. The Deaf Mute banquets and the birth of the Deaf movement. . In Looking Back, ed. R Fischer, H Lane , pp. 14356. Hamburg, Ger:.: Signum
    [Google Scholar]
  60. Mufwene S. 2001.. The Ecology of Language Evolution. Cambridge, UK:: Cambridge Univ. Press
    [Google Scholar]
  61. Murray J. 2007.. “One touch of nature makes the whole world kin”: the transnational lives of deaf Americans, 1870–1924. PhD Thesis , Univ. Iowa, Iowa City:
    [Google Scholar]
  62. Nana Gassa Gonga A, Crasborn O, Ormel E. 2022.. Interference: a case study of lexical borrowings in international sign interpreting. . Int. J. Multiling. 21:(1):16988
    [Crossref] [Google Scholar]
  63. Nilsson A. 2020.. From Gestuno interpreting to International Sign interpreting: improved accessibility?. J. Interpret. 28:(2):6
    [Google Scholar]
  64. Oyserman J. 2015.. Complexity of International Sign for inexperienced interpreters: insights from a deaf IS instructor. . See Rosenstock & Napier 2015 , pp. 192209
  65. Parks ES. 2014.. Constructing national and international deaf identity: perceived use of American Sign Language. . In Language, Borders and Identity, ed. D Watt, C Llamas , pp. 20617. Edinburgh, UK:: Edinburgh Univ. Press
    [Google Scholar]
  66. Rathmann C, Müller de Quadros R. 2022.. International Sign Language: Sociolinguistic Aspects. Petropólis, Braz.:: Ed. Arara Azul
    [Google Scholar]
  67. Rée J. 2000.. I See a Voice: A Philosophical History of Language, Deafness and the Senses. London:: HarperCollins
    [Google Scholar]
  68. Rosenfeld S. 2001.. A Revolution in Language: The Problem of Signs in Late Eighteenth-Century France. Stanford, CA:: Stanford Univ. Press
    [Google Scholar]
  69. Rosenstock R. 2004.. An Investigation of International Sign: Analyzing Structure and Comprehension. PhD Diss. , Gallaudet Univ., Washington, DC:
    [Google Scholar]
  70. Rosenstock R. 2008.. The role of iconicity in International Sign. . Sign Lang. Stud. 8:(2):13159
    [Crossref] [Google Scholar]
  71. Rosenstock R. 2015.. Comprehension of expository International Sign. . See Rosenstock & Napier 2015 , pp. 84102
  72. Rosenstock R, Napier J, eds. 2015.. International Sign: Linguistic, Usage, and Status Issues. Washington, DC:: Gallaudet Univ. Press
    [Google Scholar]
  73. Sivunen N, Tapio E. 2022.. “ Do you understand (me)?” Negotiating mutual understanding by using gaze and environmentally coupled gestures between two deaf signing participants. . Appl. Linguist. Rev. 13:(6):9831004
    [Crossref] [Google Scholar]
  74. Supalla T, Clark P. 2014.. Sign Language Archaeology: Understanding the Historical Roots of American Sign Language. Washington, DC:: Gallaudet Univ. Press
    [Google Scholar]
  75. Supalla T, Webb R. 1995.. The grammar of International Sign: a new look at pidgin languages. . In Language, Gesture, and Space, ed. K Emmorey, JS Reilly , pp. 33352. Hillsdale, NJ:: Lawrence Erlbaum
    [Google Scholar]
  76. Thomason SG, Kaufman T. 1988.. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley:: Univ. Calif. Press
    [Google Scholar]
  77. Whynot L. 2016.. Understanding International Sign: A Sociolinguistic Study. Washington, DC:: Gallaudet Univ. Press
    [Google Scholar]
  78. Woll B. 1990.. International perspectives on sign language communication. . Int. J. Sign Linguist. 1::10720
    [Google Scholar]
  79. Zeshan U. 2015.. “ Making meaning”: communication between sign language users without a shared language. . Cogn. Linguist. 26:(2):21160
    [Crossref] [Google Scholar]
  80. Zeshan U. 2019.. Task-response times, facilitating and inhibiting factors in cross-signing. . Appl. Linguist. Rev. 10:(1):930
    [Crossref] [Google Scholar]
/content/journals/10.1146/annurev-linguistics-011724-121636
Loading
/content/journals/10.1146/annurev-linguistics-011724-121636
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error