1932

Abstract

The academic literature on taboo language is flourishing not only in fields such as linguistic anthropology or sociolinguistics, but also in disciplines that usually target language itself as the object of study. Although there is more than a century of scholarly writing on taboo language, new and neglected areas and directions continue to provide valuable insights on a universal linguistic behavior. This review tracks four sometimes overlapping clusters: naming and linguistic avoidance behaviors, taboo language and transgression, taboo language in language contact situations, and taboo language in educational settings and other contexts. The discussion in this review includes examples of how taboo language is inextricably meshed with the relationships found among kinship circles, subcultural group members, generational cohorts, and other social groupings. New areas of research that are proving to be attractive to scholars include taboo language in global media translation, subtitling or scalation, language contact situations, and the teaching of taboo terms in second language instruction.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1146/annurev-anthro-041420-112543
2022-10-24
2024-05-08
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/anthro/51/1/annurev-anthro-041420-112543.html?itemId=/content/journals/10.1146/annurev-anthro-041420-112543&mimeType=html&fmt=ahah

Literature Cited

  1. Abe H. 2010. Queer Japanese: Gender and Sexual Identities through Linguistic Practices New York: Palgrave Macmillan
  2. Acevedo N, Gostanian A. 2020. Duquesne University professor put on leave after video appears to show him repeatedly using n-word during class. NBC News Sept. 12. https://www.nbcnews.com/news/us-news/duquesne-university-professor-who-used-racial-slur-class-put-leave-n1239957
    [Google Scholar]
  3. Allan K, Burridge K. 2009. Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press
  4. Auckle T. 2017. Youth discourse in multilingual Mauritius: the pragmatic significance of swearing in multiple languages. SPiL Plus 51:61–86
    [Google Scholar]
  5. Baker P. 2019. The profanity president: Trump's four-letter vocabulary. New York Times May 19. https://www.nytimes.com/2019/05/19/us/politics/trump-language.html
    [Google Scholar]
  6. Ball C. 2015. Avoidance as alterity stance: an Upper Xinguan affinity chronotope. Anthropol. Q. 88:2337–72
    [Google Scholar]
  7. Bayard D, Krishnayya S. 2001. Gender, expletive use, and context: male and female expletive use in structured and unstructured conversation among New Zealand university students. Women Lang 24:11–15
    [Google Scholar]
  8. Blum SD. 1997. Naming practices and the power of words in China. Lang. Soc 26:3357–79
    [Google Scholar]
  9. Bodenhorn B, vom Bruck G 2009.. “ Entangled in histories”: an introduction to the anthropology of names and naming. An Anthropology of Names and Naming G vom Bruck, B Bodenhorn 1–30 Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press
    [Google Scholar]
  10. Brandes SH. 2019. An anthropological approach to taboo words and language. The Oxford Handbook of Taboo Words and Language K Allan 372–91 New York: Oxford Univ. Press
    [Google Scholar]
  11. Cacciatore J. 2009. Appropriate bereavement practice after the death of a Native American child. Fam. Soc. 90:146–50
    [Google Scholar]
  12. Cameron S. 2013. Naming taboo often ignored in breaking news. Australian July 13
    [Google Scholar]
  13. Carr M 1992. Wa Wa lexicography. Int. J. Lexicogr. 5:11–30
    [Google Scholar]
  14. Chetty N, Alathur S. 2018. Hate speech review in the context of online social networks. Aggress. Violent Behav. 40:108–18
    [Google Scholar]
  15. Colclough YY. 2017. Native American death taboo: implications for health care providers. Am. J. Hosp. Palliat. Care 34:6584–91
    [Google Scholar]
  16. Constantine P. 1993. Japanese Street Slang New York: Tengu Books
  17. Cruz E. 2019. Swearing and cursing in San Juan Quiahije Chatino. J. Linguist. Anthropol. 29:181–87
    [Google Scholar]
  18. De Klerk V. 1992. How taboo are taboo words for girls?. Lang Soc 21:2277–89
    [Google Scholar]
  19. Desai SR. 2017.. “ It's both what you say and how you say it”: transgressive language practices via spoken word poetry. Crit. Inq. Lang. Stud. 14:4347–70
    [Google Scholar]
  20. Doostdar A. 2004.. “ The vulgar spirit of blogging”: on language, culture, and power in Persian weblogestan. Am. Anthropol. 106:4651–62
    [Google Scholar]
  21. Flaherty C. 2020. Failure to communicate: professor suspended for saying a Chinese word that sounds like a racial slur in English. Inside Higher Ed Sept. 8. https://www.insidehighered.com/news/2020/09/08/professor-suspended-saying-chinese-word-sounds-english-slur
    [Google Scholar]
  22. Fleming L. 2011. Name taboos and rigid performativity. Anthropol. Q. 84:1141–64
    [Google Scholar]
  23. Fleming L. 2014. Australian exceptionalism in the typology of affinal avoidance registers. . Anthropol. Linguist. 56:2115–58
    [Google Scholar]
  24. Fleming L, Lempert M. 2011. Beyond bad words. Anthropol Q 84:15–13
    [Google Scholar]
  25. Fleming L, Mitchell A, Ribot I. 2019. In the name of the father-in-law: pastoralism, patriarchy and the sociolinguistic prehistory of eastern and southern Africa. Socioling. Stud. 13:171–92
    [Google Scholar]
  26. Franck B. 2013. Indirect interpellations: hate speech and “bad subjects” in Mongolia. Asian Anthropol 12:13–19
    [Google Scholar]
  27. Freedman A 2017. Death note, student crimes, and the power of universities in the global spread of manga. The End of Cool Japan: Ethical, Legal, and Cultural Challenges to Japanese Popular Culture M McLelland 31–50 New York: Routledge
    [Google Scholar]
  28. Furman MD. 2018. Of mat and men: taboo words and the language of Russian female punks. Lab. Russ. Rev. Soc. Res. 10:15–28
    [Google Scholar]
  29. Galindo DL 1999. Caló and taboo language use among Chicanas: a description of linguistic appropriation and innovation. Speaking Chicana: Voice, Power, and Identity L Galindo, MD González 175–93 Tucson: Univ. Ariz. Press
    [Google Scholar]
  30. Garcia O, Wei L 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education London: Palgrave Macmillan
  31. Gimbo 1970. Fuck w*r Am. Anti-War Poster Art. IWM PST 4252, Imp. War Mus London: https://www.iwm.org.uk/history/six-protest-posters-from-the-1960s-and-1970s
  32. Haas MR. 1951. Interlingual word taboos. Am. Anthropol. 53:3338–44
    [Google Scholar]
  33. Hall K. 1997.. “ Go suck your husband's sugarcane!”: Hijras and the use of sexual insult. See Livia & Hall 1997 430–60
  34. Haviland JB. 1979. Guugu Yimidhirr brother-in-law language. Lang. Soc. 8:3365–93
    [Google Scholar]
  35. Haviland JB. 2011. Who asked you, condom head?. Anthropol Q 84:1235–64
    [Google Scholar]
  36. Hickey R. 2010. The Handbook of Language Contact Malden, MA: Wiley-Blackwell
  37. Hill JH. 2008. The Everyday Language of White Racism Malden, MA: Wiley-Blackwell
  38. Hodges A. 2019. When Words Trump Politics: Resisting A Hostile Regime of Language Stanford, CA: Stanford Univ. Press
  39. Irvine JT. 2011. Leaky registers and eight-hundred-pound gorillas. Anthropol. Q. 84:115–39
    [Google Scholar]
  40. Jaffe A 2017. Fuck in French: evidence of “other-language” swearing in France and Québec. Advances in Swearing Research: New Languages and New Contexts KB Fägersten, K Stapleton 87–105 Amsterdam: John Benjamins
    [Google Scholar]
  41. Jing-Schmidt Z 2019. Cursing, taboo and euphemism. Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics C-R Huang, Z Jing-Schmidt, B Meisterernst 391–406 London: Routledge
    [Google Scholar]
  42. Keesing RM, Fifi'i J 1969. Kwaio word tabooing in its cultural context. J. Polyn. Soc. 78:2154–77
    [Google Scholar]
  43. Khoshsaligheh M, Ameri S, Mehdizadkhani M. 2018. A socio-cultural study of taboo rendition in Persian fansubbing: an issue of resistance. Lang. Intercult. Commun. 18:6663–80
    [Google Scholar]
  44. Kim RE. 1988. Lost Names: Scenes from a Korean Boyhood Berkeley: Univ. Calif. Press
  45. Larson CFW. 2011. Naming baby: the constitutional dimensions of parental naming rights. George Wash. L. Rev. 80:159–201
    [Google Scholar]
  46. Levine J. 2021. NJ woman ordered to remove ‘f–k Biden’ lawn signs—or face $250 daily fines. New York Post July 17. https://nypost.com/2021/07/17/judge-orders-new-jersey-woman-to-remove-f-k-biden-lawn-signs/
    [Google Scholar]
  47. Lieberson S, Mikelson KS. 1995. Distinctive African American names: an experimental, historical, and linguistic analysis of innovation. Am. Sociol. Rev. 10:6928–46
    [Google Scholar]
  48. Livia A, Hall K, eds. 1997. Queerly Phrased: Language, Gender and Sexuality New York: Oxford Univ. Press
  49. Liyanage I, Walker T, Bartlett B, Guo X. 2015. Accommodating taboo language in English language teaching: issues of appropriacy and authenticity. Lang. Cult. Curric. 28:2113–25
    [Google Scholar]
  50. Madosaki, Eigo Hygen Kenkykai 2014. Tadashii fuck no tsukaikata: Gakk de wa oshiete kurenai. Toriatsukai chi no fakku, shitto damu heru o tsukatta kyjky furzu (How to Use Fuck Correctly: They Don't Teach This in School. Ninety-Nine Phrases Using Fuck, Shit, Damn and Hell to Handle with Care) Tokyo: Toransuwrudo Japan
    [Google Scholar]
  51. Maree C. 2020. queerqueen: Linguistic Excess in Japanese Media Oxford, UK: Oxford Univ. Press
  52. McCarthy A. 2020. Invaluable enmeshments in pedagogy: an autoethnography of an anthropologist in the classroom. HAU 10:3906–18
    [Google Scholar]
  53. McIntosh J 2020. Introduction: the Trump era as a linguistic emergency. Language in the Trump Era: Scandals and Emergencies J McIntosh, N Mendoza-Denton 1–44 Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press
    [Google Scholar]
  54. McIntosh J. 2021. Theoretical aspects of obscenity and taboo words. See Stanlaw 2021 1309–17
  55. McLelland MJ 2018. Art as activism in Japan: the case of a good-for-nothing kid and her pussy. The Routledge Companion to Media and Activism G Meikle 162–70 London: Routledge
    [Google Scholar]
  56. Mendoza-Denton N. 2008. Homegirls: Language and Cultural Practice Among Latina Youth Gangs Malden, MA: Blackwell
  57. Mercury R-E. 1995. Swearing: a “bad” part of language; a good part of language learning.. TESL Can. J. 13:128–36
    [Google Scholar]
  58. Miller L 1997. Wasei eigo: English “loanwords” coined in Japan. The Life of Language: Papers in Linguistics in Honor of William Bright J Hill, PJ Mistry, L Campbell 123–39 Berlin: Mouton De Gruyter
    [Google Scholar]
  59. Miller L. 2004. Those naughty teenage girls: Japanese Kogals, slang, and media assessment. J. Linguist. Anthropol. 14:2225–47
    [Google Scholar]
  60. Miller L. 2015. Borrowed English ‘fuck’ in Japanese contexts Paper presented at the 114th Annual Meeting of the American Anthropological Association Denver: Nov. 18–22
  61. Mirus G, Fisher J, Napoli DJ. 2012. Taboo expressions in American Sign Language. Lingua 122:91004–20
    [Google Scholar]
  62. Mitchell A. 2015. Words that smell like father-in-law: a linguistic description of the Datooga avoidance register. Anthropol. Linguist. 57:2195–217
    [Google Scholar]
  63. Muehlmann S. 2008.. “ Spread your ass cheeks”: and other things that should not be said in indigenous languages. Am. Ethnol. 35:134–48
    [Google Scholar]
  64. Nadel SF. 1954. Morality and language among the Nupe. Man 54:455–57
    [Google Scholar]
  65. Nakassis CV. 2016. Linguistic anthropology in 2015: not the study of language. Am. Anthropol. 118:2330–45
    [Google Scholar]
  66. Nguyen TMK. 2015. Well fuck! A comparative case study in DVD subtitling: The linguistic transfer of taboo language in Reservoir Dogs from English into Dutch MS Thesis, Fac. Humanit. Theses, Utrecht Univ.
    [Google Scholar]
  67. Ortiz F. 1995 (1947. Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar transl. H de Onís Durham, NC: Duke Univ. Press
  68. Osborne D. 2021. Maledictive language: cursing and taboo language. See Stanlaw 2021 1286–93
  69. Parsons EC. 1916. A few Zuni death beliefs and practices. Am. Anthropol. 18:2245–56
    [Google Scholar]
  70. Pérez NF. 2015. Si me la dejo montar, me jode toa’ la noche: the incidence of el relajo and the use of expletives among university students in Puerto Rico. Rev. [IN]Genios 2:11–12
    [Google Scholar]
  71. Plutschow HE. 1995. Japan's Name Culture: The Significance of Names in a Religious, Political and Social Context Sandgate, Kent, UK: Japan Library
  72. Radcliffe-Brown A 1972. Taboo. Reader in Comparative Religion: An Anthropological Approach WA Lessa, EZ Vogt 72–83 New York: Harper & Row
    [Google Scholar]
  73. Rokudenashiko 2018. Afterword: Diva tt nan desu ka? (What is a diva?), transl. K Harada. Diva Nation: Female Icons from Japanese Cultural History L Miller, R Copeland 203–5 Oakland: Univ. Calif. Press
    [Google Scholar]
  74. Seizer S. 2011. On the uses of obscenity in live stand-up comedy. Anthropol. Q. 84:1209–34
    [Google Scholar]
  75. [Google Scholar]
  76. Sherrod M, Rayback M. 2008. Bad Baby Names: The Worst True Names Parents Saddled Their Kids With, and You Can Too! Provo, UT: Ancestry
  77. Slamia FB. 2020. Translation strategies of taboo words in interlingual film subtitling. Int. J. Linguist. Lit. Transl. 3:682–98
    [Google Scholar]
  78. Stanlaw J 2021. The International Encyclopedia of Linguistic Anthropology. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell
  79. Stapleton K 2010. Swearing. Interpersonal Pragmatics MA Locher, SL Graham 289–306 Berlin: De Gruyter Mouton
    [Google Scholar]
  80. Stasch R. 2011. Word avoidance as a relation-making act: a paradigm for analysis of name utterance taboos. Anthropol. Q. 84:1101–20
    [Google Scholar]
  81. Storch A 2017. Typology of secret languages and linguistic taboos. The Cambridge Handbook of Linguistic Typology AY Aikhenvald, R Dixon 287–322 Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press
    [Google Scholar]
  82. Sugiyama Y 2016. Identities and use of names of young Zainichi Koreans. Bridging Differences: Understanding Cultural Interaction in Our Globalized World N Johnson, S Simpson 111–19 Leiden, Neth: Brill
    [Google Scholar]
  83. Suslak DF. 2013. Using bad language in the classroom. Teach. Anthropol. SACC Notes 19:1–28–14
    [Google Scholar]
  84. Tamisari F 2002. Names and naming: speaking forms into place. The Land Is a Map: Placenames of Indigenous Origin in Australia L Hercus, F Hodges, J Simpson 87–102 Canberra: Aust. Univ. Press
    [Google Scholar]
  85. Tetreault C. 2015. What do you think about having beauty marks on your—hashek!: innovative and impolite uses of an Arabic politeness formula among French teenagers. J. Linguist. Anthropol. 25:3285–302
    [Google Scholar]
  86. Trupej J. 2019. Avoiding offensive language in audio-visual translation: a case study of subtitling from English to Slovenian. Across Lang. Cult. 20:157–77
    [Google Scholar]
  87. Unser-Schutz G. 2016. Naming names: talking about new Japanese naming practices. . EJCJS 16:3 https://www.japanesestudies.org.uk/ejcjs/vol16/iss3/unser-schutz.html
    [Google Scholar]
  88. Valdeón RA. 2020. Swearing and the vulgarization hypothesis in Spanish audiovisual translation. J. Pragmat. 155:261–72
    [Google Scholar]
  89. Valentine J. 1997. Pots and pans: identification of queer Japanese in terms of discrimination. See Livia & Hall 1997 95–114
  90. Vatvedt Fjeld RE, Kristiansen E, Rathje M, Oskarsson V, Konstaninovskaia N et al. 2019. The worldwide use and meaning of the f-word. Intercult. Pragmat. 16:185–111
    [Google Scholar]
  91. Waldram JB. 2004. Revenge of the Windigo: The Construction of the Mind and Mental Health of North American Aboriginal Peoples Toronto: Univ. Tor. Press
  92. Webster AK. 2012.. “ Don't talk about it”: Navajo poets and their ordeals of language. J. Anthropol. Res. 68:3399–414
    [Google Scholar]
  93. Wilson RA. 2019. The digital ethnography of law: studying online hate speech online and offline. J. Leg. Anthropol. 3:11–20
    [Google Scholar]
  94. Wyatt T. 2019. China orders shops to remove Islamic symbols and Arabic from signs as persecution of Muslims intensifies. Independent Aug. 19. https://www.independent.co.uk/news/world/asia/china-halal-arabic-muslim-islamic-shop-signs-beijing-xinjiang-uighur-a9032771.html
    [Google Scholar]
  95. Zhu H. 2020. Countering COVID-19-related anti-Chinese racism with translanguaged swearing on social media. Multilingua 39:5607–16
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1146/annurev-anthro-041420-112543
Loading
  • Article Type: Review Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error